g***n 发帖数: 14250 | |
B*Q 发帖数: 25729 | |
D***3 发帖数: 12712 | |
g***t 发帖数: 7544 | 4 这不是英语姓,新华社有各种语言专业人员。
【在 g***n 的大作中提到】 : 实在搞不懂啊,当年里根两个音节才两个字
|
b*****n 发帖数: 17570 | 5 Judd Trump被央视翻译成特鲁姆普
【在 g***n 的大作中提到】 : 实在搞不懂啊,当年里根两个音节才两个字
|
O******o 发帖数: 17 | 6 按日本的读法,小日本r音发不出来,发成l,这就好理解了 |
R*****5 发帖数: 4915 | 7 这是标准翻译法,
就好比strong翻译成斯特朗
streep翻译成斯特里普。
Strauss翻译成斯特劳斯 |
g***n 发帖数: 14250 | 8 C++ 发明人 Stroustrup 该翻译成啥
【在 R*****5 的大作中提到】 : 这是标准翻译法, : 就好比strong翻译成斯特朗 : streep翻译成斯特里普。 : Strauss翻译成斯特劳斯
|
R*****5 发帖数: 4915 | 9 Stroustrup = 斯特劳斯特卢普
【在 g***n 的大作中提到】 : C++ 发明人 Stroustrup 该翻译成啥
|
s****a 发帖数: 6521 | |
|
|
j****c 发帖数: 19908 | 11 因为中国最早翻译英文的都是广东人
【在 g***n 的大作中提到】 : 实在搞不懂啊,当年里根两个音节才两个字
|
b*******8 发帖数: 37364 | 12 将来Script当总统,可以翻译成五言诗一句。 |
Z****a 发帖数: 5434 | 13 翻译人名的原则是“名从主人”,也就是人家自己怎么叫自己,你就得怎么翻
【在 g***t 的大作中提到】 : 这不是英语姓,新华社有各种语言专业人员。
|
Z****a 发帖数: 5434 | 14 英语里tr是单一音节
其实说到底,就是普通话里没有与英语的tr相对应的发音,
要么用最接近的ch来代替,叫他川普
要么强行把t和r拆开,叫他特朗普
【在 s****a 的大作中提到】 : t和r本来就是两个辅音,哪个都不能吞掉
|
u****q 发帖数: 24345 | |
d******r 发帖数: 16947 | 16 tracy mcgreddy
翻成 特蕾西 麦克格雷迪
【在 g***n 的大作中提到】 : 实在搞不懂啊,当年里根两个音节才两个字
|
s****a 发帖数: 6521 | 17
英语tr不是单一音节。你看ch有专门的音标,tr什么时候有专门的音标了?仍然是两个
辅音。只是英美人读的快,你以为是单一音节。
你看youtube上有教各种英语发音的视频,但却极少有教tr的。为什么?因为tr就是t和
r,对美国人来说根本没有什么好教的。
而我的确找到一个视频是教tr的,还恰恰是针对中国人的,说中国人习惯把tr念成单一
音节的ch。改正的方法很简单,就是在ch后面加一个有意强调的'r',就基本正确了。
所以说,tr从来就不是单一音节。
【在 Z****a 的大作中提到】 : 英语里tr是单一音节 : 其实说到底,就是普通话里没有与英语的tr相对应的发音, : 要么用最接近的ch来代替,叫他川普 : 要么强行把t和r拆开,叫他特朗普
|
Z****a 发帖数: 5434 | 18 tr是英语特有的标志性音节。
t+r读得再快也发不出tr音节
否则为什么其他欧洲语言里的t+r都不是像英语这么发音的?
【在 s****a 的大作中提到】 : : 英语tr不是单一音节。你看ch有专门的音标,tr什么时候有专门的音标了?仍然是两个 : 辅音。只是英美人读的快,你以为是单一音节。 : 你看youtube上有教各种英语发音的视频,但却极少有教tr的。为什么?因为tr就是t和 : r,对美国人来说根本没有什么好教的。 : 而我的确找到一个视频是教tr的,还恰恰是针对中国人的,说中国人习惯把tr念成单一 : 音节的ch。改正的方法很简单,就是在ch后面加一个有意强调的'r',就基本正确了。 : 所以说,tr从来就不是单一音节。
|
w****b 发帖数: 777 | 19
这个。。。其实是中国人发不出r,不是中文r或是英文r
日本r跟拉丁r非常接近,中国人耳朵听上去听成了l
【在 O******o 的大作中提到】 : 按日本的读法,小日本r音发不出来,发成l,这就好理解了
|
s****a 发帖数: 6521 | 20
关键是t的发音。按照汉语的t来恶狠狠地发音的话,那是怎么读都读不像的。
英语里t的发音有一点汉语'c'的感觉。
同样,d有一点汉语'z'的感觉。
于是tr,dr 连在一起就像一个音一样了。但实际上就是两个辅音,跟ch完全不一样的。
【在 Z****a 的大作中提到】 : tr是英语特有的标志性音节。 : t+r读得再快也发不出tr音节 : 否则为什么其他欧洲语言里的t+r都不是像英语这么发音的?
|
|
|
A**T 发帖数: 168 | 21 trump这个词起源于德语。国内是按照德语发音翻译TR的。 |
Z****a 发帖数: 5434 | 22 t+r当成两个辅音分开发音,最典型的就是西班牙语。
另外,很多英语非母语的人,都发不好英语的tr音节。
你去听 Nana Mouskori唱的英文歌 “ Try to Remember",
她就是把Try的t和r完全分开变成两个辅音。
因为她是希腊人,不会发英语的tr
【在 s****a 的大作中提到】 : : 关键是t的发音。按照汉语的t来恶狠狠地发音的话,那是怎么读都读不像的。 : 英语里t的发音有一点汉语'c'的感觉。 : 同样,d有一点汉语'z'的感觉。 : 于是tr,dr 连在一起就像一个音一样了。但实际上就是两个辅音,跟ch完全不一样的。
|
Z****a 发帖数: 5434 | 23 德语发音也不是特朗普
【在 A**T 的大作中提到】 : trump这个词起源于德语。国内是按照德语发音翻译TR的。
|
Z****a 发帖数: 5434 | 24 Trump在德语里读音近似 通普,
跟特朗普差很远
【在 A**T 的大作中提到】 : trump这个词起源于德语。国内是按照德语发音翻译TR的。
|
o*********e 发帖数: 3093 | 25 操,你们只学过英语么?
R是个舌颤音,和T组合不起来。
就好比人家好端端的叫安德烈,按英语这种没文化的语言来拼,叫做安绝,多搞笑啊。 |