e***e 发帖数: 3872 | 1 Manchmal
Manchmal, wenn ein Vogel ruft
Oder ein Wind geht in den Zweigen
Oder ein Hund bellt im fernsten Gehoeft,
Dann muss ich lange lauschen und schweigen.
Meine Seele flieht zurueck,
Bis wo vor tausend vergessenen Jahren
Der Vogel und der wehende Wind
Mir aehnlich und meine Brueder waren.
Meine Seele wird ein Baum
Und ein Tier und ein Wolkenweben.
Verwandt und fremd kehrt sie zurueck
Und fragt mich. Wie soll ich Antwort geben?
有时
有时候,会有几声鸟鸣
或是树梢间的一阵风吹
或远处村里的狗的轻吠
我得静静地,久久地聆听
我的灵魂会飞回过去
到早已遗忘的千年 |
e***e 发帖数: 3872 | 2 Manchmal
Manchmal, wenn ein Vogel ruft
Oder ein Wind geht in den Zweigen
Oder ein Hund bellt im fernsten Gehoeft,
Dann muss ich lange lauschen und schweigen.
Meine Seele flieht zurueck,
Bis wo vor tausend vergessenen Jahren
Der Vogel und der wehende Wind
Mir aehnlich und meine Brueder waren.
Meine Seele wird ein Baum
Und ein Tier und ein Wolkenweben.
Verwandt und fremd kehrt sie zurueck
Und fragt mich. Wie soll ich Antwort geben?
有时
有时候,会有几声鸟鸣
或是树梢间的一阵风吹
或远处村里的狗的轻吠
我得静静地,久久地聆听
我的灵魂会飞回过去
到早已遗忘的千年前
当鸟儿和风和我依然
难分彼此,依然还是兄弟
我的灵魂会攸然飞至——
陌生而熟悉,就像一棵树
一片浮云,乃至一个动物——
问我些难以回答的问题
Nacht
Ich habe meine Kerze ausgeloescht;
Zum offenen Fenster stroemt die Nacht herein,
Umarmt mich sanft und laesst mich ihren Freund
Und ihren Bruder sein.
Wir beide sind am selben Heimweh krank;
Wir senden ahnungsvolle Traeume aus
Und reden fluesternd von der alten Zeit
In unsres Vaters Haus.
夜晚
我熄灭了我的蜡烛
夜就从敞开的窗户
流进来拥抱我,轻轻地,
让我做它的朋友和兄弟
我俩害着一样的思乡病——
充满征兆的梦四处散发
在祖祖辈辈曾居住的家
诉说着古远过去的呓语 |
e***e 发帖数: 3872 | 3 夜
我熄灭了我的烛火
夜就从敞开的窗户
流入,温柔地拥抱我
待我如挚友手足
我们怀着同样的乡愁
让迷离的梦境弥漫
让旧日的时光絮语
我们祖祖辈辈的家园
Nacht
Ich habe meine Kerze ausgelöscht;
Zum offenen Fenster strömt die Nacht herein,
Umarmt mich sanft und lässt mich ihren Freund
Und ihren Bruder sein.
Wir beide sind am selben Heimweh krank;
Wir senden ahnungsvolle Träume aus
Und reden flüsternd von der alten Zeit
In unsres Vaters Haus.
[Hermann Hesse]
【在 e***e 的大作中提到】 : Manchmal : Manchmal, wenn ein Vogel ruft : Oder ein Wind geht in den Zweigen : Oder ein Hund bellt im fernsten Gehoeft, : Dann muss ich lange lauschen und schweigen. : Meine Seele flieht zurueck, : Bis wo vor tausend vergessenen Jahren : Der Vogel und der wehende Wind : Mir aehnlich und meine Brueder waren. : Meine Seele wird ein Baum
|
e***e 发帖数: 3872 | 4 夜
我熄灭了我的烛火
夜就从敞开的窗户
流入,温柔地拥抱我
待我如挚友手足
我们怀着同样的乡愁
让迷离的梦境弥漫
让旧日的时光絮语
我们祖祖辈辈的家园
Nacht
Ich habe meine Kerze ausgelöscht;
Zum offenen Fenster strömt die Nacht herein,
Umarmt mich sanft und lässt mich ihren Freund
Und ihren Bruder sein.
Wir beide sind am selben Heimweh krank;
Wir senden ahnungsvolle Träume aus
Und reden flüsternd von der alten Zeit
In unsres Vaters Haus.
[Hermann Hesse]
【在 e***e 的大作中提到】 : 夜 : 我熄灭了我的烛火 : 夜就从敞开的窗户 : 流入,温柔地拥抱我 : 待我如挚友手足 : 我们怀着同样的乡愁 : 让迷离的梦境弥漫 : 让旧日的时光絮语 : 我们祖祖辈辈的家园 :
|
wh 发帖数: 141625 | 5 哎,你一如既往的spiritual。:)
【在 e***e 的大作中提到】 : Manchmal : Manchmal, wenn ein Vogel ruft : Oder ein Wind geht in den Zweigen : Oder ein Hund bellt im fernsten Gehoeft, : Dann muss ich lange lauschen und schweigen. : Meine Seele flieht zurueck, : Bis wo vor tausend vergessenen Jahren : Der Vogel und der wehende Wind : Mir aehnlich und meine Brueder waren. : Meine Seele wird ein Baum
|
e***e 发帖数: 3872 | 6 是酸的饅頭吧~
【在 wh 的大作中提到】 : 哎,你一如既往的spiritual。:)
|
wh 发帖数: 141625 | 7 哎,你一如既往的spiritual。:)
【在 e***e 的大作中提到】 : Manchmal : Manchmal, wenn ein Vogel ruft : Oder ein Wind geht in den Zweigen : Oder ein Hund bellt im fernsten Gehoeft, : Dann muss ich lange lauschen und schweigen. : Meine Seele flieht zurueck, : Bis wo vor tausend vergessenen Jahren : Der Vogel und der wehende Wind : Mir aehnlich und meine Brueder waren. : Meine Seele wird ein Baum
|
e***e 发帖数: 3872 | 8 是酸的饅頭吧~
【在 wh 的大作中提到】 : 哎,你一如既往的spiritual。:)
|