v*******e 发帖数: 3714 | 1 四季的变迁是很有趣的,象永远穿着的衣服,总在濒临
厌倦的时候改变颜色,并且有本事令人永远沉醉与此刻。
好比在这样的傍晚出门,每次都如预期又在预料之外被
一些奇异的夏夜特有的气息击中。当我沉心要想一些句
子的时候,又觉得不可能,因为少了点什么。。
孤独是一个不应该被我说出的词了,所以它所代表的奢
侈,每每叫我向往却又受困于想象力的浅薄。一口气看
很多精彩的文字之后就有欲望要写下一点属于我自己的
“不平凡”的文字,结果却总是重复已经重复过的东西。
想要同时享受季节和享受想象力,在我至少,是不可能
的事。所以夏夜的气息不可避免地要一点一点隐去时间
流里。
说说我最钟爱的小说吧。听人说hemingway和fitzgerald
是同时代的美国作家,经常被相提并论。奇怪的是这两
人的风格怎么相反到南辕北辙的地步呢?这使我竟从没
意识到他们时代和背景的相似之处。hemingway以精简见
长,而fitzgerald恰恰是辞藻华丽的代表人物。hemingway
用文字“剥削”人类感情到了不拔一毛的程度,而fitzgerald
则是用尽一切笔墨抒情,写人,写对话,写风景,直到
用词的选择,无不匠心俱至。 | p*********e 发帖数: 204 | 2 Read both Gatsby and For Whom the Bell Toll as part of the intensive reading
class years ago. Liked both. Tried to read some more from both writers, Tender
is the Night, and some from Hemingway, but never finished...
It took me quite a few times to pass the first few pages of Gatsby. Once I
passed that point, the rest was a breeze.
【在 v*******e 的大作中提到】 : 四季的变迁是很有趣的,象永远穿着的衣服,总在濒临 : 厌倦的时候改变颜色,并且有本事令人永远沉醉与此刻。 : 好比在这样的傍晚出门,每次都如预期又在预料之外被 : 一些奇异的夏夜特有的气息击中。当我沉心要想一些句 : 子的时候,又觉得不可能,因为少了点什么。。 : 孤独是一个不应该被我说出的词了,所以它所代表的奢 : 侈,每每叫我向往却又受困于想象力的浅薄。一口气看 : 很多精彩的文字之后就有欲望要写下一点属于我自己的 : “不平凡”的文字,结果却总是重复已经重复过的东西。 : 想要同时享受季节和享受想象力,在我至少,是不可能
|
|