C****i 发帖数: 1776 | 1 箴 4:23 你要保守你心,胜过保守一切(或作“你要切切保守你心”),因为一生的果效
,是由心发出。 (CUVS)
Prov 4:23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of
life. (KJV)
申 4:9 “你只要谨慎,殷勤保守你的心灵,免得忘记你亲眼所看见的事,又免得你一生
这事离开你的心,总要传给你的子子孙孙。 箴 4:23 你要保守你心,胜过保守一切(或
作“你要切切保守你心”),因为一生的果效,是由心发出。 箴 24:12 你若说,这事我
未曾知道,那衡量人心的,岂不明白吗?保守你命的,岂不知道吗?他岂不按各人所行
的报应各人吗? 赛 26:3 坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。 腓 4
:7 神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。 (和合本 CUV)
Deut 4:9 Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou
forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy
heart all the days of thy life, but teach them thy sons, and thy sons' sons;
Prov 4:23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues o
f life. Prov 24:12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that
pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he k
now it? and shall not he render to every man according to his works? Isa 26:
3 Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee, because
he trusteth in thee. Phil 4:7 And the peace of God, which passeth all under
standing, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. (King James
Version KJV) |
o**1 发帖数: 6383 | 2 同时登陆好几个马甲?
of
一生
事我
4
thou
【在 C****i 的大作中提到】 : 箴 4:23 你要保守你心,胜过保守一切(或作“你要切切保守你心”),因为一生的果效 : ,是由心发出。 (CUVS) : Prov 4:23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of : life. (KJV) : 申 4:9 “你只要谨慎,殷勤保守你的心灵,免得忘记你亲眼所看见的事,又免得你一生 : 这事离开你的心,总要传给你的子子孙孙。 箴 4:23 你要保守你心,胜过保守一切(或 : 作“你要切切保守你心”),因为一生的果效,是由心发出。 箴 24:12 你若说,这事我 : 未曾知道,那衡量人心的,岂不明白吗?保守你命的,岂不知道吗?他岂不按各人所行 : 的报应各人吗? 赛 26:3 坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。 腓 4 : :7 神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。 (和合本 CUV)
|
C****i 发帖数: 1776 | 3 箴 26:4 不要照愚昧人的愚妄话回答他,恐怕你与他一样。 (CUVS)
Prov 26:4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like u
nto him. (KJV)
【在 o**1 的大作中提到】 : 同时登陆好几个马甲? : : of : 一生 : 事我 : 4 : thou
|
C****i 发帖数: 1776 | 4 箴 26:5 要照愚昧人的愚妄话回答他,免得他自以为有智慧。 (CUVS)
Prov 26:5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own c
onceit. (KJV)
u
【在 C****i 的大作中提到】 : 箴 26:4 不要照愚昧人的愚妄话回答他,恐怕你与他一样。 (CUVS) : Prov 26:4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like u : nto him. (KJV)
|
o**1 发帖数: 6383 | 5 你可真有智慧,骂人都这么有技巧。
赞一个。
u
【在 C****i 的大作中提到】 : 箴 26:4 不要照愚昧人的愚妄话回答他,恐怕你与他一样。 (CUVS) : Prov 26:4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like u : nto him. (KJV)
|
C****i 发帖数: 1776 | 6 愚昧人不是骂人。
我是看你花了太多时间跟一些无所谓的人辩论无所谓的题目,提醒你一下。
有些人有些话题不必理会。
【在 o**1 的大作中提到】 : 你可真有智慧,骂人都这么有技巧。 : 赞一个。 : : u
|
o**1 发帖数: 6383 | 7 敢做不敢当,鄙视你。
【在 C****i 的大作中提到】 : 愚昧人不是骂人。 : 我是看你花了太多时间跟一些无所谓的人辩论无所谓的题目,提醒你一下。 : 有些人有些话题不必理会。
|
C****i 发帖数: 1776 | 8 你看懂了就行了
希望我的苦心没有白费
一个是你一个是xwa,
在班上跟那个嘁里喀嚓辩论个什么劲啊,他那是辩论么?
对你,是浪费时间精力,
对xwa,额外还给了嘁里喀嚓亵渎神的机会
【在 o**1 的大作中提到】 : 敢做不敢当,鄙视你。
|
m********o 发帖数: 50 | 9 ding!
of
一生
事我
4
【在 C****i 的大作中提到】 : 箴 4:23 你要保守你心,胜过保守一切(或作“你要切切保守你心”),因为一生的果效 : ,是由心发出。 (CUVS) : Prov 4:23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of : life. (KJV) : 申 4:9 “你只要谨慎,殷勤保守你的心灵,免得忘记你亲眼所看见的事,又免得你一生 : 这事离开你的心,总要传给你的子子孙孙。 箴 4:23 你要保守你心,胜过保守一切(或 : 作“你要切切保守你心”),因为一生的果效,是由心发出。 箴 24:12 你若说,这事我 : 未曾知道,那衡量人心的,岂不明白吗?保守你命的,岂不知道吗?他岂不按各人所行 : 的报应各人吗? 赛 26:3 坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。 腓 4 : :7 神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。 (和合本 CUV)
|
C*****e 发帖数: 367 | 10 很喜欢
of
一生
事我
4
thou
【在 C****i 的大作中提到】 : 箴 4:23 你要保守你心,胜过保守一切(或作“你要切切保守你心”),因为一生的果效 : ,是由心发出。 (CUVS) : Prov 4:23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of : life. (KJV) : 申 4:9 “你只要谨慎,殷勤保守你的心灵,免得忘记你亲眼所看见的事,又免得你一生 : 这事离开你的心,总要传给你的子子孙孙。 箴 4:23 你要保守你心,胜过保守一切(或 : 作“你要切切保守你心”),因为一生的果效,是由心发出。 箴 24:12 你若说,这事我 : 未曾知道,那衡量人心的,岂不明白吗?保守你命的,岂不知道吗?他岂不按各人所行 : 的报应各人吗? 赛 26:3 坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。 腓 4 : :7 神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。 (和合本 CUV)
|