由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Taiwan版 - 馬英九又更正外媒 蔡英文:總統發言應謹慎!
相关主题
兩岸關係研討會》「外交休兵 給國民黨補償」兩岸包機 大陸做生意 台灣做面子?
非正式政治對話 悄然啟動虹桥新航厦启用 直飞松山省90分钟
胡六點桃园机场
美專家:美肯定馬英九 就應售台F-16C/D问一个台北转机的问题?
星報:陸客壞習慣恐壞兩岸關係松山虹桥对飞案 明在台协商
全球化與兩岸關係松山拚「全球」一流商务机场
如何评价李登辉?提前接受訂位 至少千人受害 兩岸認知落差 增航班搞飛機
辭主席 謝:黨不應再壟斷「本土」Selina乘專機回台 任爸:願代她受難
相关话题的讨论汇总
话题: 總統话题: 兩岸话题: 英九话题: 謹慎话题: 蔡英
进入Taiwan版参与讨论
1 (共1页)
J*C
发帖数: 4579
1
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/101020/17/2fcd7.html
針對馬英九總統接受美聯社專訪,卻在事後出面澄清指報導錯誤,民進黨主席蔡英文20
日受訪表示,馬英九總統在兩岸關係上的發言,常有語意不清或事後要求更正的情況,
人民很關注兩岸關係,總統發言應更謹慎,不要造成人民感覺兩岸政策不穩定。
美聯社19日上午在總統府專訪馬英九,下午登刊專訪內容指出,「馬英九說,如果他在
2012年獲得連任,政治對話最快有可能在第2個4年任期內開始。」但總統府19日晚間臨
時通知媒體,馬英九將在空軍松山基地指揮部召開記者會澄清報導內容。
民進黨20日下午召開中常會,蔡英文在會後受訪表示,馬總統應對外國媒體,對於兩岸
這麼敏感的議題應格外謹慎,「不要讓人感覺兩岸政策是這麼不穩定」。至於是否建議
馬總統接受外媒專訪時,使用本國語言?她說,「總統自己要斟酌。」
蔡英文強調,兩岸關係是蠻敏感的地帶,人民很關注,這段期間以來,馬總統在兩岸關
係上的發言常有語意不清,或事後要求更正的情況,以後總統做類似的談話應更謹慎,
不要造成人民有不穩定的感覺。
m*********g
发帖数: 11102
2
马英九实在犯不秀自己的英文。又不是当美国或联合国的头,谁鸟你英文好不好。

20

【在 J*C 的大作中提到】
: http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/101020/17/2fcd7.html
: 針對馬英九總統接受美聯社專訪,卻在事後出面澄清指報導錯誤,民進黨主席蔡英文20
: 日受訪表示,馬英九總統在兩岸關係上的發言,常有語意不清或事後要求更正的情況,
: 人民很關注兩岸關係,總統發言應更謹慎,不要造成人民感覺兩岸政策不穩定。
: 美聯社19日上午在總統府專訪馬英九,下午登刊專訪內容指出,「馬英九說,如果他在
: 2012年獲得連任,政治對話最快有可能在第2個4年任期內開始。」但總統府19日晚間臨
: 時通知媒體,馬英九將在空軍松山基地指揮部召開記者會澄清報導內容。
: 民進黨20日下午召開中常會,蔡英文在會後受訪表示,馬總統應對外國媒體,對於兩岸
: 這麼敏感的議題應格外謹慎,「不要讓人感覺兩岸政策是這麼不穩定」。至於是否建議
: 馬總統接受外媒專訪時,使用本國語言?她說,「總統自己要斟酌。」

K****n
发帖数: 5970
3
英文的英文怎么样?

【在 m*********g 的大作中提到】
: 马英九实在犯不秀自己的英文。又不是当美国或联合国的头,谁鸟你英文好不好。
:
: 20

m*********g
发帖数: 11102
4
要好那就不叫菜英文了

【在 K****n 的大作中提到】
: 英文的英文怎么样?
J*H
发帖数: 1448
5
used to like 粕荎恅, but not anymore.
p***y
发帖数: 18037
6
这我非常同意。一个元首完全没有必要说另一个国家的语言。何况我听过他当场说英文
,有些用语还是会犯错。我想这是难免的,因为只要不是第一语言,常常就会有一个
lag,这也是为什麽用翻译有好处,可以比较精准表达,给翻译一点时间去想如何正确
表达,或是乾脆把错误推给翻译的问题。

【在 m*********g 的大作中提到】
: 马英九实在犯不秀自己的英文。又不是当美国或联合国的头,谁鸟你英文好不好。
:
: 20

J*C
发帖数: 4579
7
台湾从李登辉开始爱这样搞的
见美国人讲英文 见日本人跟台湾老人讲日文
而阿扁没这能力
马英九国台客英语都会讲 又是留美 英文讲的又比阿辉好
当然爱秀英文 不过马更正是他很早年的封号了
报上讲他的话有一点不对他就要更正
很龟毛的~

【在 p***y 的大作中提到】
: 这我非常同意。一个元首完全没有必要说另一个国家的语言。何况我听过他当场说英文
: ,有些用语还是会犯错。我想这是难免的,因为只要不是第一语言,常常就会有一个
: lag,这也是为什麽用翻译有好处,可以比较精准表达,给翻译一点时间去想如何正确
: 表达,或是乾脆把错误推给翻译的问题。

1 (共1页)
进入Taiwan版参与讨论
相关主题
Selina乘專機回台 任爸:願代她受難星報:陸客壞習慣恐壞兩岸關係
一江山烈士沒死被俘 陳小斌返台退輔照顧全球化與兩岸關係
愛女上海墜樓 關中哽咽:接她回來休息如何评价李登辉?
自動通關系統 3機場元旦啟用辭主席 謝:黨不應再壟斷「本土」
兩岸關係研討會》「外交休兵 給國民黨補償」兩岸包機 大陸做生意 台灣做面子?
非正式政治對話 悄然啟動虹桥新航厦启用 直飞松山省90分钟
胡六點桃园机场
美專家:美肯定馬英九 就應售台F-16C/D问一个台北转机的问题?
相关话题的讨论汇总
话题: 總統话题: 兩岸话题: 英九话题: 謹慎话题: 蔡英