l*******d 发帖数: 572 | 1 正在给父母填表。在曾用名中不知道该怎么填。看了指导说明,只讲了如果是3个字怎
么办,没说2个字的情况。不知道是应该空着不填还是把名字再写一遍。那位英雄或者
美女知道的,可否赐教?多谢了。 |
O******e 发帖数: 734 | 2
What instructions are you reading?
【在 l*******d 的大作中提到】 : 正在给父母填表。在曾用名中不知道该怎么填。看了指导说明,只讲了如果是3个字怎 : 么办,没说2个字的情况。不知道是应该空着不填还是把名字再写一遍。那位英雄或者 : 美女知道的,可否赐教?多谢了。
|
O******e 发帖数: 734 | 3 第八栏,其他曾用姓氏
第九栏,其他曾用名、字、号
【在 l*******d 的大作中提到】 : 正在给父母填表。在曾用名中不知道该怎么填。看了指导说明,只讲了如果是3个字怎 : 么办,没说2个字的情况。不知道是应该空着不填还是把名字再写一遍。那位英雄或者 : 美女知道的,可否赐教?多谢了。
|
c***h 发帖数: 465 | 4 应该是上海领馆上的PDF指南,对这个名字问题的指示比较特别。
http://shanghai-ch.usembassy-china.org.cn/uploads/images/jFH0Vv5uSJ4oeP72QG_
lRA/APPLYING_FOR_A_US_NONIMMIGRANT_VISA.pdf
【在 O******e 的大作中提到】 : 第八栏,其他曾用姓氏 : 第九栏,其他曾用名、字、号
|
c***h 发帖数: 465 | 5 从指南的举例来看,包括两个字。你就按照指南去填写好了。
【在 l*******d 的大作中提到】 : 正在给父母填表。在曾用名中不知道该怎么填。看了指导说明,只讲了如果是3个字怎 : 么办,没说2个字的情况。不知道是应该空着不填还是把名字再写一遍。那位英雄或者 : 美女知道的,可否赐教?多谢了。
|
O******e 发帖数: 734 | 6 Okay, I haven't dug around the Shanghai consulate website in a while,
so I had not seen this.
I think the instructions are pretty clear. It looks like they are
utilizing the boxes for aliases/previous name to help properly
separate the syllables in multicharacter names, e.g., to be able to
know whether an awkward Pinyin name like "Change" is Chang-E 嫦娥
or Chan-Ge 蝉歌.
So, according to these instructions, 諸葛孔明 would write:
6. Zhuge
7. Kongming
8. Zhu Ge
9. Kong Ming
However, the original intent o
【在 c***h 的大作中提到】 : 应该是上海领馆上的PDF指南,对这个名字问题的指示比较特别。 : http://shanghai-ch.usembassy-china.org.cn/uploads/images/jFH0Vv5uSJ4oeP72QG_ : lRA/APPLYING_FOR_A_US_NONIMMIGRANT_VISA.pdf
|