S**b 发帖数: 1883 | 1 中国人说话,经常会引用一些诗词或者文学作品里的名句,比如红楼梦里面的“刘姥姥
进了大观园”,“聪明反被聪明误”,三国里面的“天下之事,分久必和,和久必分”
,“滚滚长江东水,浪花淘尽英雄”, 唐诗宋词那就更不用说了。就算近代的作家,一
般有大学文化的人也可以随口说出: 鲁迅,巴金,郭沫若,沈从文,老舍,张爱玲,他
们每个人的代表作有哪些,一般大家都知道。
美国人好像就没有,说来说去就是Hamlet,什么“to be not to be", 最多robert
frost的“two road diverged in the woods". 别的还有什么? 我不是指的什么哈利
波的,达芬奇密码之类的通俗小说。 我是说那些西方历史上著名的小说,诗歌,怎么
现代人没人了解,没留下什么脍炙人口的名句,篇幅?中国人好像对西方名著了解的要
比他们自己还要多,什么简爱,呼啸山庄,双城记,罪与罚,中国人都知道个大概。美
国人,除了文学爱好者,一般人更本不知道。
这是不是传说中的文化沙漠? |
l***i 发帖数: 204 | |
w**********o 发帖数: 2099 | 3 tomorrow is another day..... |
g*******a 发帖数: 31586 | |
b********r 发帖数: 1380 | 5 There are quite a few
【在 S**b 的大作中提到】 : 中国人说话,经常会引用一些诗词或者文学作品里的名句,比如红楼梦里面的“刘姥姥 : 进了大观园”,“聪明反被聪明误”,三国里面的“天下之事,分久必和,和久必分” : ,“滚滚长江东水,浪花淘尽英雄”, 唐诗宋词那就更不用说了。就算近代的作家,一 : 般有大学文化的人也可以随口说出: 鲁迅,巴金,郭沫若,沈从文,老舍,张爱玲,他 : 们每个人的代表作有哪些,一般大家都知道。 : 美国人好像就没有,说来说去就是Hamlet,什么“to be not to be", 最多robert : frost的“two road diverged in the woods". 别的还有什么? 我不是指的什么哈利 : 波的,达芬奇密码之类的通俗小说。 我是说那些西方历史上著名的小说,诗歌,怎么 : 现代人没人了解,没留下什么脍炙人口的名句,篇幅?中国人好像对西方名著了解的要 : 比他们自己还要多,什么简爱,呼啸山庄,双城记,罪与罚,中国人都知道个大概。美
|
m***y 发帖数: 14763 | |
d*b 发帖数: 21830 | 7 你去读一下大二的 literature 课你就明白差距了,汉语言文学,别的不说,这100年
来,基本是一片空白,至于你说的文学名句,随便举个最近一个推销增强记忆的电台广
告台词: |
b*****a 发帖数: 14583 | |
b****u 发帖数: 2771 | 9 你也是个文青啊
【在 b*****a 的大作中提到】 : call me ishmail
|
G*****y 发帖数: 2768 | |
|
|
r*****h 发帖数: 279 | 11 try bible
【在 g*******a 的大作中提到】 : 中国有些人爱吊书袋吧
|
b*****a 发帖数: 14583 | 12 不好意思,moby dick 努足了劲只看了1/3就放下了
【在 b****u 的大作中提到】 : 你也是个文青啊
|
N********n 发帖数: 543 | 13 最常用的两句:
关系好,表示正面意思的: What's up, man!
关系差的,表示负面意思的: Fuck off! |
c******g 发帖数: 4889 | 14 英语里的名句多得是啊……
莎氏比亚、荷马史诗、古希腊戏剧、其后还有数不清的诗人…… |
l****7 发帖数: 466 | 15 Most americans usually don't need to "Zhuang B" when speaking, not like some
Chinese |
F*P 发帖数: 3204 | 16 Gone with the Wind 算通俗小说吧
【在 w**********o 的大作中提到】 : tomorrow is another day.....
|
N********n 发帖数: 543 | 17 莎士比亚当年也就是 伦敦街头小剧院里的草台班子....这个也不夸张....
【在 F*P 的大作中提到】 : Gone with the Wind 算通俗小说吧
|
D********r 发帖数: 522 | 18 Interesting Topic.
I have been thinking this also. My questions is why do Chinese have to quote
a lot from other people? Why don't say your own words? A lot of readings
should enpower you to express yourself with your own thoughts and ideas;
simply quote someone's sentence or idea is so hypacritical and is a lazy
smartness. I guess that is why there is quite a big difference in terms of
innovation and it tells why Chinese is always lagging behind others and only
has the talent to copy others.
【在 S**b 的大作中提到】 : 中国人说话,经常会引用一些诗词或者文学作品里的名句,比如红楼梦里面的“刘姥姥 : 进了大观园”,“聪明反被聪明误”,三国里面的“天下之事,分久必和,和久必分” : ,“滚滚长江东水,浪花淘尽英雄”, 唐诗宋词那就更不用说了。就算近代的作家,一 : 般有大学文化的人也可以随口说出: 鲁迅,巴金,郭沫若,沈从文,老舍,张爱玲,他 : 们每个人的代表作有哪些,一般大家都知道。 : 美国人好像就没有,说来说去就是Hamlet,什么“to be not to be", 最多robert : frost的“two road diverged in the woods". 别的还有什么? 我不是指的什么哈利 : 波的,达芬奇密码之类的通俗小说。 我是说那些西方历史上著名的小说,诗歌,怎么 : 现代人没人了解,没留下什么脍炙人口的名句,篇幅?中国人好像对西方名著了解的要 : 比他们自己还要多,什么简爱,呼啸山庄,双城记,罪与罚,中国人都知道个大概。美
|
y****e 发帖数: 23939 | 19 其实也不少的,主要还是你自己听不懂
【在 S**b 的大作中提到】 : 中国人说话,经常会引用一些诗词或者文学作品里的名句,比如红楼梦里面的“刘姥姥 : 进了大观园”,“聪明反被聪明误”,三国里面的“天下之事,分久必和,和久必分” : ,“滚滚长江东水,浪花淘尽英雄”, 唐诗宋词那就更不用说了。就算近代的作家,一 : 般有大学文化的人也可以随口说出: 鲁迅,巴金,郭沫若,沈从文,老舍,张爱玲,他 : 们每个人的代表作有哪些,一般大家都知道。 : 美国人好像就没有,说来说去就是Hamlet,什么“to be not to be", 最多robert : frost的“two road diverged in the woods". 别的还有什么? 我不是指的什么哈利 : 波的,达芬奇密码之类的通俗小说。 我是说那些西方历史上著名的小说,诗歌,怎么 : 现代人没人了解,没留下什么脍炙人口的名句,篇幅?中国人好像对西方名著了解的要 : 比他们自己还要多,什么简爱,呼啸山庄,双城记,罪与罚,中国人都知道个大概。美
|
d***a 发帖数: 6113 | 20 agree
quote
only
【在 D********r 的大作中提到】 : Interesting Topic. : I have been thinking this also. My questions is why do Chinese have to quote : a lot from other people? Why don't say your own words? A lot of readings : should enpower you to express yourself with your own thoughts and ideas; : simply quote someone's sentence or idea is so hypacritical and is a lazy : smartness. I guess that is why there is quite a big difference in terms of : innovation and it tells why Chinese is always lagging behind others and only : has the talent to copy others.
|
|
|
j****c 发帖数: 19908 | 21 “滚滚长江东水,浪花淘尽英雄”
这是明朝 杨慎 的 |
h**6 发帖数: 4160 | |
m**n 发帖数: 9010 | 23 您的意思是说, 中国人说话"引用"他人语言要比其他国家的
人明显得多? 所以才有"Chinese is always lagging behind others"
这个个"big difference"?
您自己信么?
quote
only
【在 D********r 的大作中提到】 : Interesting Topic. : I have been thinking this also. My questions is why do Chinese have to quote : a lot from other people? Why don't say your own words? A lot of readings : should enpower you to express yourself with your own thoughts and ideas; : simply quote someone's sentence or idea is so hypacritical and is a lazy : smartness. I guess that is why there is quite a big difference in terms of : innovation and it tells why Chinese is always lagging behind others and only : has the talent to copy others.
|
b****r 发帖数: 244 | 24 他那是明显nc
中国话引经据典一大原因是有充足的经典可以引用,这是文化优势。同时也是外国人学
中文的一大障
碍。
【在 m**n 的大作中提到】 : 您的意思是说, 中国人说话"引用"他人语言要比其他国家的 : 人明显得多? 所以才有"Chinese is always lagging behind others" : 这个个"big difference"? : 您自己信么? : : quote : only
|
w********6 发帖数: 12977 | 25 基本常識啊:
歐洲人很多喜歡和中國人一樣用成語,箴言啥的
英國人和美國人(其實就是講英文的國家),習慣就是喜歡創造自己的俏皮話,避免用
別人的話,如果你引經據典,英美人說你 too much cliche |
P****D 发帖数: 11146 | 26 终于看见一个(我认为的)明白人……
【在 w********6 的大作中提到】 : 基本常識啊: : 歐洲人很多喜歡和中國人一樣用成語,箴言啥的 : 英國人和美國人(其實就是講英文的國家),習慣就是喜歡創造自己的俏皮話,避免用 : 別人的話,如果你引經據典,英美人說你 too much cliche
|