b****u 发帖数: 337 | 1 本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。
今天上课,第一次知道用药dosage竟然可以是teaspoon, 还有tablespoon。 更绝妙的
是既可以量液体,又可以量固体。
老美自己好像很明白,让计算一下,结果全是错的。 |
n******n 发帖数: 409 | 2 想起来哥刚来美国上学考一科工程类的课程尼玛死活想不起来一mile是多少英尺。最后
胡编了一个数结果被扣两分得了98。 |
h****e 发帖数: 1 | 3 我家老小特关心我多少inches。
我每次都说5到6. |
k*******p 发帖数: 8821 | |
T***u 发帖数: 1468 | 5 还有grain作为火药子弹重量单位是1/7000磅约65mg
作为宝石重量单位是50mg |
L*********g 发帖数: 3001 | 6 这叫贴近生活,做个蛋糕还用天枰量筒才是傻逼
【在 b****u 的大作中提到】 : 本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。 : 今天上课,第一次知道用药dosage竟然可以是teaspoon, 还有tablespoon。 更绝妙的 : 是既可以量液体,又可以量固体。 : 老美自己好像很明白,让计算一下,结果全是错的。
|
b****u 发帖数: 337 | 7 以前在LOWes让小二裁5合板,总共4块,每块裁4刀,结果3块是错的。 当时想,小二
没文化。
现在MD英制换算一样完蛋。
这不是自找麻烦么!
【在 T***u 的大作中提到】 : 还有grain作为火药子弹重量单位是1/7000磅约65mg : 作为宝石重量单位是50mg
|
b****u 发帖数: 337 | 8 后堂刷盘子的对文化的理解就是不一样。
给你点赞!
【在 L*********g 的大作中提到】 : 这叫贴近生活,做个蛋糕还用天枰量筒才是傻逼
|
W*****B 发帖数: 4796 | 9 5.5寸,相当于14厘米。中国人里算是比较长的了吧。好奇你家里人问你这个干啥?
:我家老小特关心我多少inches。
:我每次都说5到6.
【在 h****e 的大作中提到】 : 我家老小特关心我多少inches。 : 我每次都说5到6.
|
t*d 发帖数: 8340 | 10 英寸能对切到1/16
公制1/16厘米没有办法在尺子上显示 |
|
|
t*d 发帖数: 8340 | 11 他妈和他闺女想比较一下他和他爸的谁大吧
【在 W*****B 的大作中提到】 : 5.5寸,相当于14厘米。中国人里算是比较长的了吧。好奇你家里人问你这个干啥? : : :我家老小特关心我多少inches。 : :我每次都说5到6.
|
m**********e 发帖数: 12525 | 12 这还算好的
美帝最搞笑的单位是卡路里
妈的,
物理学里面一卡路里=4.2焦耳
食品袋上的一卡路里=4200焦耳
【在 b****u 的大作中提到】 : 本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。 : 今天上课,第一次知道用药dosage竟然可以是teaspoon, 还有tablespoon。 更绝妙的 : 是既可以量液体,又可以量固体。 : 老美自己好像很明白,让计算一下,结果全是错的。
|
f*******d 发帖数: 1 | 13 oz不也是吗,液体和固体都不一样
【在 T***u 的大作中提到】 : 还有grain作为火药子弹重量单位是1/7000磅约65mg : 作为宝石重量单位是50mg
|
t*d 发帖数: 8340 | 14 螂房器婴是不是不知道
食品袋上都是千卡Kilocalorie
lol
果然是国内土鳖
上次说美帝没有大豆油就知道你一个国内id了
这次暴露的更彻底了
【在 m**********e 的大作中提到】 : 这还算好的 : 美帝最搞笑的单位是卡路里 : 妈的, : 物理学里面一卡路里=4.2焦耳 : 食品袋上的一卡路里=4200焦耳
|
S*******s 发帖数: 13043 | 15 大卡,1 Cal = 1000 calorie
【在 t*d 的大作中提到】 : 螂房器婴是不是不知道 : 食品袋上都是千卡Kilocalorie : lol : 果然是国内土鳖 : 上次说美帝没有大豆油就知道你一个国内id了 : 这次暴露的更彻底了
|
f******o 发帖数: 2469 | 16
1英里(mi)=5280英尺(ft)
【在 n******n 的大作中提到】 : 想起来哥刚来美国上学考一科工程类的课程尼玛死活想不起来一mile是多少英尺。最后 : 胡编了一个数结果被扣两分得了98。
|
S*********e 发帖数: 4 | 17 确实早就应该改了。
【在 b****u 的大作中提到】 : 本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。 : 今天上课,第一次知道用药dosage竟然可以是teaspoon, 还有tablespoon。 更绝妙的 : 是既可以量液体,又可以量固体。 : 老美自己好像很明白,让计算一下,结果全是错的。
|
n********g 发帖数: 6504 | 18 标准差多少
【在 W*****B 的大作中提到】 : 5.5寸,相当于14厘米。中国人里算是比较长的了吧。好奇你家里人问你这个干啥? : : :我家老小特关心我多少inches。 : :我每次都说5到6.
|
D***r 发帖数: 7511 | |
M*P 发帖数: 6456 | 20 国内也有一汤匙
:本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。
: |
|
|
E*******F 发帖数: 2165 | 21 英寸到英尺是12进制,便于二等分、三等分、四等分。
有些场合很方便。 |
T***u 发帖数: 1468 | 22 固体是重量单位,液体是体积单位
: oz不也是吗,液体和固体都不一样
【在 f*******d 的大作中提到】 : oz不也是吗,液体和固体都不一样
|
e*********1 发帖数: 266 | 23 omg
老美确实是傻屄
【在 f******o 的大作中提到】 : : 1英里(mi)=5280英尺(ft)
|
h******f 发帖数: 139 | 24 不知道这种本地常识性的知识点能否当场问一下监考老师
【在 n******n 的大作中提到】 : 想起来哥刚来美国上学考一科工程类的课程尼玛死活想不起来一mile是多少英尺。最后 : 胡编了一个数结果被扣两分得了98。
|
h******f 发帖数: 139 | 25 管件也是
【在 D***r 的大作中提到】 : 中国电视机尺寸和轮胎尺寸还不是用英寸
|
n***d 发帖数: 8857 | 26 一般的工程上很方便
【在 E*******F 的大作中提到】 : 英寸到英尺是12进制,便于二等分、三等分、四等分。 : 有些场合很方便。
|
m**********e 发帖数: 12525 | 27 工程上方便个鸡巴
你去车一个英制的螺纹,你他妈就知道什么叫麻烦了
换算个公差无比复杂,他妈的
【在 n***d 的大作中提到】 : 一般的工程上很方便
|
B*Q 发帖数: 25729 | |
k***n 发帖数: 1557 | 29 你一个女人张开闭口鸡巴,不太好
【在 m**********e 的大作中提到】 : 工程上方便个鸡巴 : 你去车一个英制的螺纹,你他妈就知道什么叫麻烦了 : 换算个公差无比复杂,他妈的
|
e*********1 发帖数: 266 | |
|
|
O*******d 发帖数: 20343 | 31 千卡中国叫大卡。 美国不管是千卡还是卡,都叫卡路里。
【在 m**********e 的大作中提到】 : 这还算好的 : 美帝最搞笑的单位是卡路里 : 妈的, : 物理学里面一卡路里=4.2焦耳 : 食品袋上的一卡路里=4200焦耳
|
k*******p 发帖数: 8821 | 32 来几汤匙的酒?
【在 B*Q 的大作中提到】 : 老板 : 来453克牛肉
|
O*******d 发帖数: 20343 | 33 iphone的图纸全都是公制。 便于海外加工。 公制的工程图纸可以用到微米,或0.1微
米。 英制的工程图纸,要用分数来标明尺寸。 到处都是千分之一英寸之类的。 |
O*******d 发帖数: 20343 | 34 美国的军队订单,要求都是公制。便于海外基地就地采购维护零件 |
O*******d 发帖数: 20343 | 35 NASA的项目,自从出了那个火星着陆失败后,要求一律公制。 |
O*******d 发帖数: 20343 | 36 美国建房图纸全部英制,全部用分数。 根本无法方便做加减。 一个墙长12尺8英寸,
相邻的墙长8尺5英寸。 总长是多少? |
O*******d 发帖数: 20343 | 37 一个房子有多个房间,尺寸各不相同。 要算房子的外形总尺寸,就要把各房间的尺寸
加起来,还要加墙的厚度。 全都是分数加法。 |
O*******d 发帖数: 20343 | 38 1999年以前,美国的股票价钱也都是分数。 美元整数以下的数值,二分之一,四分之
一,直到256分之一。 下单也要用分数。 你要在电脑上输入三个数字。 一个整数,一
个分母,一个分子。分母必须是二次幂。 125.25, 必须输入125,4, 1 |
s***c 发帖数: 1926 | 39 US Liquid gallon = 3.785 litres
US Dry gallon = 4.405 L
UK gallon = 1.2 U.S. liquid gallons = 4.54609 L
【在 b****u 的大作中提到】 : 本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。 : 今天上课,第一次知道用药dosage竟然可以是teaspoon, 还有tablespoon。 更绝妙的 : 是既可以量液体,又可以量固体。 : 老美自己好像很明白,让计算一下,结果全是错的。
|
m*******e 发帖数: 334 | 40 叔最近装修,铺地板的活自己干,就觉得建材单位的混乱极其傻逼。如木料,1.5x3.5
的尺寸叫2x4,1x2的木头实际是0.75x1.5,2x10的又是1.5x9.25。plywood厚度精确到
15/32、19/32、23/32", 毫无必要。瓷砖、木地板,长宽都用inch,厚度却用毫米。 |
|
|
B*Q 发帖数: 25729 | 41 一品脱
【在 k*******p 的大作中提到】 : 来几汤匙的酒?
|
J******i 发帖数: 1 | 42 方便资本家剥削P民。
【在 b****u 的大作中提到】 : 本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。 : 今天上课,第一次知道用药dosage竟然可以是teaspoon, 还有tablespoon。 更绝妙的 : 是既可以量液体,又可以量固体。 : 老美自己好像很明白,让计算一下,结果全是错的。
|
J******i 发帖数: 1 | 43 这是袖珍猴吧。
【在 W*****B 的大作中提到】 : 5.5寸,相当于14厘米。中国人里算是比较长的了吧。好奇你家里人问你这个干啥? : : :我家老小特关心我多少inches。 : :我每次都说5到6.
|
O*******d 发帖数: 20343 | 44 英制唯一的好处是说一些尺寸比较简单。 例如美国有八寸俱乐部。 比20厘米俱乐部发
音简单一些。八寸人,8-incher |
d********m 发帖数: 3662 | |
V********n 发帖数: 3061 | 46 一盎司普通物质和一盎司黄金白银,也不一样重呢!
: oz不也是吗,液体和固体都不一样
【在 f*******d 的大作中提到】 : oz不也是吗,液体和固体都不一样
|
V********n 发帖数: 3061 | 47 作为重量单位, 一盎司小麦或者铜什么的,是28克, 一盎司黄金,却规定是31克 |
t********n 发帖数: 3178 | 48 其实最傻的还是华氏温度,其他的我都适应了,温度还是好多年都不知道该穿几件衣服
【在 b****u 的大作中提到】 : 本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。 : 今天上课,第一次知道用药dosage竟然可以是teaspoon, 还有tablespoon。 更绝妙的 : 是既可以量液体,又可以量固体。 : 老美自己好像很明白,让计算一下,结果全是错的。
|
f*******d 发帖数: 1 | 49 这就更麻烦了
【在 T***u 的大作中提到】 : 固体是重量单位,液体是体积单位 : : : oz不也是吗,液体和固体都不一样 :
|
T******o 发帖数: 136 | 50 你个批哈儿,之所以这些teaspoon tablespoon还存在,是因为使用他们衡量的东西一
般都不需要那么精确。 你何必这么精确非要用毫升,克? 在需要精确的事情上,西方
人不比咱东方人差吧?
【在 b****u 的大作中提到】 : 本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。 : 今天上课,第一次知道用药dosage竟然可以是teaspoon, 还有tablespoon。 更绝妙的 : 是既可以量液体,又可以量固体。 : 老美自己好像很明白,让计算一下,结果全是错的。
|
|
|
b****u 发帖数: 337 | 51 SB舔皮炎的货。你羊爹都不好意思。
Spoon measurements contribute to many child drug-dosing errors
https://www.nichd.nih.gov/newsroom/releases/082914-podcast-pediatric-med-
dosing
NIH funded researchers recommend shift to milliliters only
Friday, August 29, 2014
Listen to this podcast (MP3 - 3 MB).
Barrett Whitener: Using a teaspoon or a tablespoon to give children medicine
doubled parents' chances of giving an incorrect dose, according to
researchers funded by the National Institutes of Health. Instead of spoons,
the study authors recommend that all liquid medicines be given to children
in milliliters. A big part of the problem is parents confusing medicine
spoons with kitchen spoons. Many people confuse the two. Errors, the
researchers found, are much less likely when parents use medicine droppers
and oral syringes calibrated in milliliters.
Children are more sensitive to many drugs than adults, so even a small
dosing error can have serious consequences. Every year, poison control
centers receive more than 10,000 calls because the wrong dose of liquid
medications was given to a child.
The study found that nearly 40 percent of parents incorrectly measured the
dose they intended to give and over 41 percent made an error in measuring
what their doctor had prescribed.
From the National Institutes of Health, I'm Barrett Whitener. This is
Research Developments, a podcast from the NIH's Eunice Kennedy Shriver
National Institute of Child Health and Human Development, the NICHD.
With me today is the study's lead author, Shonna Yin, of the Department of
Pediatrics at the New York University School of Medicine and Bellevue
Hospital Center. Her study was funded in part by the NICHD. Thank you for
joining us today, Dr. Yin.
Dr. Shonna Yin: It's great to be here today.
Mr. Whitener: Dr. Yin, others have suggested replacing spoon measurements
with milliliters. Why did you conduct this study?
Dr. Yin: Well, in the United States, there has been growing concern about
the high rate of parent medication dosing errors. For young children, liquid
formulations of medications are typically used, and dosing liquid
medications for children can be especially confusing for parents for a
number of reasons.
One reason is that for a single prescribed medication, different units of
measurement like milliliters, teaspoons, and tablespoons may be used
interchangeably as part of dosing instructions when parents are being
counseled by their doctor or pharmacist, and when the dose is shown on the
prescription or medication bottle label.
And when parents confuse teaspoons with tablespoons, this can lead to a
three times over- or under-dose, and when parents confuse milliliters with
teaspoons, this can lead to a five times over- or under-dose.
Having more than one unit of measurement can also be confusing for providers
as well. For example, there have been cases in which pharmacists have
confused units of measurement, leading to cases in which parents have
overdosed their children.
The second reason is that terms like teaspoons and tablespoons also
inadvertently endorse the use of kitchen spoons, and kitchen spoons, as we
know, vary greatly in size and shape, making it difficult for parents to
measure their child's dose of medication accurately. And that's why it's
generally recommended that parents use standard dosing tools like oral
syringes, droppers, or dosing spoons, that have markings on them to help
guide parents to dose the right amount.
So, because of concerns related to these issues, groups like the Centers for
Disease Control and Prevention, the American Academy of Pediatrics, and
other groups have suggested a new strategy to reduce medication errors,
moving to use the milliliter as the single, standard unit of measurement for
pediatric liquid medications.
The problem is that one fear that people have is that moving to a milliliter
standard would actually potentially cause more confusion. They think that
parents are familiar with terms like teaspoons and tablespoons. So we
conducted this study to get a better sense of how parent understanding of
terms like milliliters and teaspoons relate to how well parents dose
medications for their children.
Mr. Whitener: How did you conduct the study?
Dr. Yin: So, we looked at data that we were collecting as part of a larger
study of medication errors and doctor-parent communication that was being
done in two public hospitals in New York City. The study included 287
English and Spanish-speaking parents of children who were prescribed liquid
medications by their doctor in one of two emergency departments. These
parents were interviewed by phone at the end of their medication course and
asked questions about the amount of medication their doctor prescribed to
their child. And the dose, including the unit of measurement they used, was
written down exactly as they said it, and then parents returned to the
hospital to show us how they dosed their child's medication.
We looked at the child's hospital record to see what was actually prescribed
and compared it to what the parents said their child's dose was, as well as
the amount they measured for us.
Mr. Whitener: You looked at two types of measurement errors. Why was that?
Dr. Yin: So, we looked at what the parent intended to dose, so we asked what
the parent reported their child's dose was, and then we saw whether or not
they were able to measure what they intended to dose. And then we also
looked at what the parent measured and compared it to what was actually
prescribed. So, that's a little more what was like clinically, a clinically
significant error.
Mr. Whitener: Could you tell us a little bit more about what you found?
Dr. Yin: So, similar to what other studies have found, we found that many
parents are making errors in dosing liquid medications for their child, so
in our study more than 40 percent of parents made errors. But what was
really interesting was, we found that dosing using spoonfuls can be very
confusing for parents when they're measuring liquid medications for their
children. So parents who thought of their child's dose in teaspoons and
tablespoons had twice the odds of making a dosing error, compared to parents
who dosed using milliliters only. And parents who thought of their child's
dose in teaspoons and tablespoons were also much more likely to use kitchen
spoons to dose, so 30 percent of those who thought of their child's dose in
teaspoons and tablespoons used kitchen spoons rather than standard
instruments like oral syringes, droppers, or cups, compared to just 1
percent of those who thought of their child's dose in milliliters.
Mr. Whitener: And for the parents listening, can you clarify exactly why a
kitchen spoon is a bad idea to use?
Dr. Yin: Yes, because kitchen spoons, they're not standard, so they don't—
they can measure a wide range of doses. And it's a lot easier to make an
error when you're dosing using kitchen spoons, compared to when you're using
a standard instrument like an oral syringe, or a drop, or a cup. There are
actually markings on those that tell you exactly how much you're measuring.
Even among parents who used a standardized dosing instrument, parents who
dosed using teaspoons rather than milliliters were still more likely to make
dosing errors. We also saw that the link between teaspoon-tablespoon use
and dosing errors was especially strong among those with low health literacy
and non-English speakers. And our findings provide support for moving to a
standard, single-unit system based on milliliters as a way to reduce parent
confusion, as a way to make it easier for parents to give their children the
right dose of medicine.
Our findings also support that those with low health literacy and non-
English speakers might especially benefit from a move to a simpler,
milliliter-only system.
Mr. Whitener: And just for definition purposes, by low health literacy you
mean those who don't have access to or don't understand basic health
information?
Dr. Yin: Exactly.
Mr. Whitener: What do you think would help reduce the problem of incorrect
dosing for children?
Dr. Yin: One of the things that could really be helpful is if we can move to
a simpler milliliter standard, and in order for the country to move to a
milliliter standard, we would need to continue to build consensus around the
importance of this issue. We would need to engage in a national
conversation to discuss the implications of moving to a milliliter standard,
and how to best go about moving to a milliliter standard. It would be
important to reach out to prescribers, to pharmacists, other health care
providers, health care systems, and pharmacies, as well as manufacturers of
medications and dosing instruments
Mr. Whitener: Now, you note in the paper that some have raised concerns
about how using a milliliter-only standard could potentially increase error
rates.
Dr. Yin: Yes, and what's really reassuring about the study is that we—what
we found was that parents who dosed using milliliters were actually less
likely to make dosing errors, and that parents who thought of their child's
dose in teaspoons or tablespoonfuls were much more likely to use kitchen
spoons, and much more likely to make a dosing error. So, these findings
really do support a move to a milliliter standard, a metric systems where
terms like teaspoons and tablespoons are no longer used, as a way to reduce
parent confusion and decrease medication errors.
Mr. Whitener: Do you have any other advice for parents and caregivers?
Dr. Yin: Parents and other caregivers of young children should not be afraid
to ask questions of their health care provider, to ensure that they know
what the right dose for their child is. Parents and caregivers can ask their
doctor or pharmacist to use milliliters when giving instructions about
their child's dose. And parents and caregivers should ask their doctor or
pharmacist for a standardized dosing instrument to use if they don't have
one at home. They should never use a kitchen spoon to dose medications. An
oral syringe is considered the most accurate instrument to measure
medications with.
Mr. Whitener: I've been speaking with Dr. Shonna Yin. She's the lead author
of the study, "Unit of Measurement Used and Parent Medication Dosing Errors,
" published recently in the journal, Pediatrics. Dr. Yin, thanks so much for
joining us.
Dr. Yin: You're very welcome.
【在 T******o 的大作中提到】 : 你个批哈儿,之所以这些teaspoon tablespoon还存在,是因为使用他们衡量的东西一 : 般都不需要那么精确。 你何必这么精确非要用毫升,克? 在需要精确的事情上,西方 : 人不比咱东方人差吧?
|
n***9 发帖数: 564 | 52 美国工业标准全用英制。而美标是全球用的最广的标准。中国的国标其实也是抄的美标
,只不过换成了米制。不过人还是习惯说几寸管,而不是多少多少毫米管。 |
n***9 发帖数: 564 | 53 不过中国的电气标准用的是欧标,电压,插头和欧洲通用,和美国不一样 |
d*****t 发帖数: 7903 | 54 难得好贴 学了不少
【在 b****u 的大作中提到】 : 本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。 : 今天上课,第一次知道用药dosage竟然可以是teaspoon, 还有tablespoon。 更绝妙的 : 是既可以量液体,又可以量固体。 : 老美自己好像很明白,让计算一下,结果全是错的。
|
l***l 发帖数: 1 | 55
属实,这些好麻烦
【在 n***9 的大作中提到】 : 不过中国的电气标准用的是欧标,电压,插头和欧洲通用,和美国不一样
|
x******i 发帖数: 59 | 56 确实非常傻逼
【在 b****u 的大作中提到】 : 本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。 : 今天上课,第一次知道用药dosage竟然可以是teaspoon, 还有tablespoon。 更绝妙的 : 是既可以量液体,又可以量固体。 : 老美自己好像很明白,让计算一下,结果全是错的。
|
q*d 发帖数: 22178 | 57 英寸以下的二进制,机械设计和加工的时候确实比十进制方便
【在 b****u 的大作中提到】 : 本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。 : 今天上课,第一次知道用药dosage竟然可以是teaspoon, 还有tablespoon。 更绝妙的 : 是既可以量液体,又可以量固体。 : 老美自己好像很明白,让计算一下,结果全是错的。
|
a***l 发帖数: 1 | 58 这就是扯淡了。
中国的国标基本全是抄袭欧盟。
显示器、轮胎用几寸是全球通用,欧盟也是这样用,没任何问题,因为都是终端产品,
不需要用户去思考计算什么,类似衣服尺码一样
【在 n***9 的大作中提到】 : 美国工业标准全用英制。而美标是全球用的最广的标准。中国的国标其实也是抄的美标 : ,只不过换成了米制。不过人还是习惯说几寸管,而不是多少多少毫米管。
|
s********i 发帖数: 17328 | 59 不考虑科学计算因素,都是习惯问题,日常生活就是几个数,华氏度对气温体温问题不
大,30s, 40s, 50s, 60s, 70s, 80s, 90s其实挺方便的。体温也是几个点,100.2,
101.2, 也还凑合。tablespoon/teaspoon - 5ml 吃药也还可以, 就是得认清哪个勺子
。衣服裤子多长腰围多少,其实也就是几个数,鞋子论号。你从公制到英制当然会觉得
别扭。 |
m**********e 发帖数: 12525 | 60 屁都不懂的傻屄真搞笑
祖国GB基本上都是ISO标准,而ISO大部分沿用德国DIN标准,跟美标风牛马不相及
比如,祖国的纸张,是ISO标准A序列,实际上就是沿袭德国DIN序列,跟美标屁关系都没有
再比如你说的管径,ISO标准序列是15mm, 20mm,25mm, 32mm,40mm, 50mm....全是沿用德
国工业标准DIN和ISO,跟美标半点鸡巴关系都没有
【在 n***9 的大作中提到】 : 美国工业标准全用英制。而美标是全球用的最广的标准。中国的国标其实也是抄的美标 : ,只不过换成了米制。不过人还是习惯说几寸管,而不是多少多少毫米管。
|
|
|
n******n 发帖数: 409 | 61 我算了半天凑了个5250左右的数。。。
[在 ferrygao (发糕发糕刷题拿大包) 的大作中提到:]
:1英里(mi)=5280英尺(ft) |
F**0 发帖数: 5004 | 62 都是习惯问题。
米国的制度没法强制推行一个新标准,而且旧标准还能凑合用的情况下。
水管工,木匠,从小就适应这些英制了。你没法要求把旧管子尺寸都改成公制。
某些垄断的行业,比如造车,福特的车在螺丝上开始推行公制了 |
x****u 发帖数: 12955 | 63
更搞笑的是美国的英制单位其实是从公制标准换算过来的。
【在 b****u 的大作中提到】 : 本来数学就不好,还来回换算。搞个8右几分之几英寸这样的数。 : 今天上课,第一次知道用药dosage竟然可以是teaspoon, 还有tablespoon。 更绝妙的 : 是既可以量液体,又可以量固体。 : 老美自己好像很明白,让计算一下,结果全是错的。
|
m****h 发帖数: 1672 | 64 英制也有它的长处。。
最大的好处是直观。
一英尺,也就是1 foot,就是一个普通大脚男人的鞋长,
所以要量一个东西多长,够不够长,都不用尺子,用脚比一下就成了。
你要我直接看某个结构构件是不是有一米长,就困难得多了。
中国古代也不是用公制,一样几千年没问题。而且中国一尺,和一英尺,都差不多。
比公制要让人容易看。更帖近人的身体量度。这些都是异曲同工,要不然两个完全自己
独立发展的系统,中国尺和英尺的长度都是差不多,中国的斤和英制的磅也差不多,难
道不奇妙吗? |
K**********1 发帖数: 1 | 65 英制有它的好处的。1/2,1/4,3/8等比0.125啥的好用 |