|
|
|
|
|
|
l*****7 发帖数: 8463 | 1 西方反华政战套路:
1. 反孔子学院
2. 汉语灭亡
3. 中国崩溃
老将头脑笨, 有病, 真不是胡编的。
Some references: 1-3 below:
1. 关于汉语我跟大家分享一个可能算不幸的消息
http://www.mitbbs.com/article_t/Military/41989927.html
2. http://www.mitbbs.com/article_t/Military/41957321.html
发信人: xinchong (文革余孽), 信区: Military
标 题: 这些加拿大X子又装逼了
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jun 24 22:39:36 2014, 美东)
懂英文的自己看:
http://news.yahoo.com/us-professors-troubled-confucius-institut
The Canadian Association of University Teachers raised the same issues in
December following an instructor's human rights complaint alleging
discrimination based on her belief in Falun Gong, a spiritual group that has
been banned in China.
The complaint led McMaster University in Ontario to close its Confucius
Institute last year after the complaint was settled through mediation. | l*****7 发帖数: 8463 | 2 http://www.mitbbs.com/article3/Military/41990531_0_tp.html
发信人: nova888 (nova), 信区: Military
标 题: 汉语之强大,你们文盲根本不懂 ZT
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jun 30 22:21:49 2014, 美东)
看你的汉语水平能到哪个层次?
:)
==========================================================
英文原文:
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
普通版:
你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱。
文艺版:
你说烟雨微芒,兰亭远望;
而后轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;
而后内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;
而后紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;
我却眼波微转,兀自成霜。
诗经版:
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之
离骚版:
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
五言诗版:
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。
七言绝句版:
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
七律压轴版:
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,产生出如此极具美感的文字来。 | l****p 发帖数: 27354 | 3 预测中国崩溃和希望中国崩溃是不同的概念。反孔子学院就是反乱花钱,不乱花钱,国
家才能强大。
你支持孔子学院,就是怕中国崩溃的太慢吧。
【在 l*****7 的大作中提到】 : 西方反华政战套路: : 1. 反孔子学院 : 2. 汉语灭亡 : 3. 中国崩溃 : 老将头脑笨, 有病, 真不是胡编的。 : Some references: 1-3 below: : 1. 关于汉语我跟大家分享一个可能算不幸的消息 : http://www.mitbbs.com/article_t/Military/41989927.html : 2. http://www.mitbbs.com/article_t/Military/41957321.html : 发信人: xinchong (文革余孽), 信区: Military
|
|
|
|
|
|
|