c***s 发帖数: 70028 | 1 李开复贴出博导教授图灵奖得主RajReddy证明其职称的邮件
11月22日消息,继曝光新华都总裁唐骏造假后,科普作家方舟子又将矛盾对准IT人士,在微博上对创新工场CEO李开复在卡内基梅隆大学担任副教授的经历提出质疑。对此,李开复张贴出截图,并称导师曾挽留自己留校。
方舟子近日表示:李开复在自传中表示,自己仅28岁就是卡内基梅隆大学最年轻的副教授,只要再坚持几年就可以得到tenure(终身教授)的职位。但据其英文简历,他当时的职称是Research Computer Scientist。一般来说这是non-tenure track职称,升上去是Senior Research Computer Scientist,而不是终身教授。
对此,李开复立即作出回应。李开复表示:我在1988年CMU毕业后,导师挽留我留校。一般毕业生留校是博士后(research associate),但是当时学校希望我直接进入tenure-track的职位,所以先做了Research Computer Scientist,后转换成Assistant Professor(等同职位,RCS年资都算在tenure)。
我在卡内基梅隆是Assistant Professor,此职位有资格做博士生导师和研究带头人,翻译为“助理教授”会被误解成助教,忽视博导职能;但是翻译成“副教授”可能和已有tenure的Associate Professor混淆。所以在自传中决定用“副教授”,但注明assistant professor,就是tenure-track,但是尚未得tenure。
卡内基梅隆大学官方网站是这么说的:“1998年,李开复获得卡内基梅隆大学计算机学院博士学位。毕业后,他接受了assistant professor的职位。” |
x**n 发帖数: 461 | |
S****i 发帖数: 1785 | 3 不过话说,美国这个东西确实有些麻烦,很容易让人钻空子
放眼天朝现在也学这个 |
s**********e 发帖数: 33562 | 4 李开复当年还是很牛的。他没有必要在AP还是副教授上面作假。 |
b***e 发帖数: 17 | 5 开复在这个问题上的确有些狡辩,assistant professor怎么也不能翻译成副教授,坦
然承认自己的翻译上的问题反而比解释更好 |
H**r 发帖数: 10015 | 6 关键是tenure track否,根据李开复的证据确实是tenure track吧。
方舟子现在吃多了。。 |
o*******g 发帖数: 1300 | 7 这个raj reddy怎么英语语法拼写错误百出? |
A*******x 发帖数: 368 | 8 李开赴 终于被盯上了,天天出来卖弄,有点小成绩就了不得了,不出事才怪 |
G*****y 发帖数: 2768 | 9 就直译助理教授就行了,还怕人误解翻译成“副教授”... ...
他怎么不怕人把他的“副教授”理解成associate professor呢 |
s*****m 发帖数: 8094 | |
r********8 发帖数: 186 | 11 李开复也是个大忽悠,跟唐骏一个操行,在CMU的都臭大街了。 |
h****a 发帖数: 733 | 12 老觉得那个email不像真的,象是在word下生成的~~ |