c*****h 发帖数: 14923 | 1 照片里,这群没文化的,捧着错别字,笑得好灿烂啊。
归亚蕾是台湾的,没有简体字合并啊,就算国文不好也不能这都看不出来啊。 |
m*********s 发帖数: 368 | 2 写书法的人太烂了, 后后不分
【在 c*****h 的大作中提到】 : 照片里,这群没文化的,捧着错别字,笑得好灿烂啊。 : 归亚蕾是台湾的,没有简体字合并啊,就算国文不好也不能这都看不出来啊。
|
c*****h 发帖数: 14923 | 3 所以有人就说铲子没文化,怎么能把后和後合并呢?
【在 m*********s 的大作中提到】 : 写书法的人太烂了, 后后不分
|
S***p 发帖数: 19902 | |
c*****h 发帖数: 14923 | 5 满清入侵也一定程度上毁了中古汉语啊。尖团合流就是被满清给害的。搞到后来“剑”、“箭”不分。在古代是决不会让两种同时存在、又最常用的兵器完全同音的。
还有故宫博物馆的那个“撼卫”错别字的笑话。搁中古汉语里,“撼”和“捍”发音根本不同的。 |
g***t 发帖数: 2278 | 6 另外一个比较搞笑的合并是干和乾。
【在 c*****h 的大作中提到】 : 照片里,这群没文化的,捧着错别字,笑得好灿烂啊。 : 归亚蕾是台湾的,没有简体字合并啊,就算国文不好也不能这都看不出来啊。
|
g***t 发帖数: 2278 | 7 剑和箭在南方方言里发音是不同的。剑和箭同音貌似是普通话(北京话)特有的现象?
”、“箭”不分。在古代是决不会让两种同时存在、又最常用的兵器完全同音的。
根本不同的。
【在 c*****h 的大作中提到】 : 满清入侵也一定程度上毁了中古汉语啊。尖团合流就是被满清给害的。搞到后来“剑”、“箭”不分。在古代是决不会让两种同时存在、又最常用的兵器完全同音的。 : 还有故宫博物馆的那个“撼卫”错别字的笑话。搁中古汉语里,“撼”和“捍”发音根本不同的。
|
c*****h 发帖数: 14923 | 8 我指的就是普通话,普通话尖团合流就是满清入侵给害的。方言很多都保留了尖音,不
腭化。
尖音舌面化是满人学汉语时出现的语病,鞑子发尖音困难,只好把尖音后移,发近似于
舌面音的团音。凡是满汉杂居的重要城市,尖音舌面化的程度就重;凡是满人不愿去的
乡村、山区或荒蛮之地,尖音舌面化的程度就轻,或完全没有。
【在 g***t 的大作中提到】 : 剑和箭在南方方言里发音是不同的。剑和箭同音貌似是普通话(北京话)特有的现象? : : ”、“箭”不分。在古代是决不会让两种同时存在、又最常用的兵器完全同音的。 : 根本不同的。
|
b*****a 发帖数: 14583 | 9 没什么大问题啊,要写繁体的人知道就行了
不知道的写简体呗
【在 c*****h 的大作中提到】 : 所以有人就说铲子没文化,怎么能把后和後合并呢?
|
d*******r 发帖数: 3875 | 10 归亚蕾是台湾的?
【在 c*****h 的大作中提到】 : 照片里,这群没文化的,捧着错别字,笑得好灿烂啊。 : 归亚蕾是台湾的,没有简体字合并啊,就算国文不好也不能这都看不出来啊。
|
|
|
x*****u 发帖数: 3419 | 11 铲子?
后代後是古已有之啊。。
【在 c*****h 的大作中提到】 : 所以有人就说铲子没文化,怎么能把后和後合并呢?
|
x*****u 发帖数: 3419 | 12 集韻:「乾,通作干。」
http://ap6.pccu.edu.tw/Dictionary/word.asp?no=519
《庄子·田子方》:“方将被发而干。”陆德明释文 : “而干 , 本或作乾 ……。”《释名·释饮食》:
“干饭 , 饭而暴(曝) 乾之也。”毕沅疏证 : “干与乾音同 , 得相假借。”敦煌汉简 : “干茭一钧七
斤半斤。”王国维《流沙坠简》注 : “干即乾之俗字。”《后汉书·独行传》: “明堂之奠 , 干饭
寒水。”《集韵》: “乾 , 燥也。……通作干。”《康熙字典》:“干 , ……古与乾通。”
李乐毅《80 %的简化字是“古已有之”的》语文建设 1996 年第 8 期
楊愼曰:淡,古淡液之淡,干,古干溼之干。今以淡作痰,干作乾,非也。
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE5ZdicB9ZdicB2.htm
【在 g***t 的大作中提到】 : 另外一个比较搞笑的合并是干和乾。
|
S***e 发帖数: 2072 | 13 支持。
”、“箭”不分。在古代是决不会让两种同时存在、又最常用的兵器完全同音的。
根本不同的。
【在 c*****h 的大作中提到】 : 满清入侵也一定程度上毁了中古汉语啊。尖团合流就是被满清给害的。搞到后来“剑”、“箭”不分。在古代是决不会让两种同时存在、又最常用的兵器完全同音的。 : 还有故宫博物馆的那个“撼卫”错别字的笑话。搁中古汉语里,“撼”和“捍”发音根本不同的。
|
S***e 发帖数: 2072 | 14 留名
【在 c*****h 的大作中提到】 : 我指的就是普通话,普通话尖团合流就是满清入侵给害的。方言很多都保留了尖音,不 : 腭化。 : 尖音舌面化是满人学汉语时出现的语病,鞑子发尖音困难,只好把尖音后移,发近似于 : 舌面音的团音。凡是满汉杂居的重要城市,尖音舌面化的程度就重;凡是满人不愿去的 : 乡村、山区或荒蛮之地,尖音舌面化的程度就轻,或完全没有。
|
T****r 发帖数: 22092 | 15 哎,可见许多人皆叶公好龙之辈
《释名·释饮食》:
简 : “干茭一钧七
明堂之奠 , 干饭
乾通。”
【在 x*****u 的大作中提到】 : 集韻:「乾,通作干。」 : http://ap6.pccu.edu.tw/Dictionary/word.asp?no=519 : 《庄子·田子方》:“方将被发而干。”陆德明释文 : “而干 , 本或作乾 ……。”《释名·释饮食》: : “干饭 , 饭而暴(曝) 乾之也。”毕沅疏证 : “干与乾音同 , 得相假借。”敦煌汉简 : “干茭一钧七 : 斤半斤。”王国维《流沙坠简》注 : “干即乾之俗字。”《后汉书·独行传》: “明堂之奠 , 干饭 : 寒水。”《集韵》: “乾 , 燥也。……通作干。”《康熙字典》:“干 , ……古与乾通。” : 李乐毅《80 %的简化字是“古已有之”的》语文建设 1996 年第 8 期 : 楊愼曰:淡,古淡液之淡,干,古干溼之干。今以淡作痰,干作乾,非也。 : http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE5ZdicB9ZdicB2.htm
|
z*i 发帖数: 58873 | 16 好悲哀啊。。。
【在 c*****h 的大作中提到】 : 照片里,这群没文化的,捧着错别字,笑得好灿烂啊。 : 归亚蕾是台湾的,没有简体字合并啊,就算国文不好也不能这都看不出来啊。
|
g***t 发帖数: 2278 | 17 某些意义上通,不等于所有的意义上都通用。
“干”在某些意义上通“乾”,但是在另外的一些意义上通“幹”。
在繁体上“乾”和“幹”是分开的,意思不同,但是现在都成“干”了。
两岸交流时“干”字貌似造成过一些搞笑的尴尬。
《释名·释饮食》:
简 : “干茭一钧七
明堂之奠 , 干饭
乾通。”
【在 x*****u 的大作中提到】 : 集韻:「乾,通作干。」 : http://ap6.pccu.edu.tw/Dictionary/word.asp?no=519 : 《庄子·田子方》:“方将被发而干。”陆德明释文 : “而干 , 本或作乾 ……。”《释名·释饮食》: : “干饭 , 饭而暴(曝) 乾之也。”毕沅疏证 : “干与乾音同 , 得相假借。”敦煌汉简 : “干茭一钧七 : 斤半斤。”王国维《流沙坠简》注 : “干即乾之俗字。”《后汉书·独行传》: “明堂之奠 , 干饭 : 寒水。”《集韵》: “乾 , 燥也。……通作干。”《康熙字典》:“干 , ……古与乾通。” : 李乐毅《80 %的简化字是“古已有之”的》语文建设 1996 年第 8 期 : 楊愼曰:淡,古淡液之淡,干,古干溼之干。今以淡作痰,干作乾,非也。 : http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE5ZdicB9ZdicB2.htm
|
S***e 发帖数: 2072 | 18 给点学习机会,时间吧。有什么推荐入门吗?谢谢
【在 T****r 的大作中提到】 : 哎,可见许多人皆叶公好龙之辈 : : 《释名·释饮食》: : 简 : “干茭一钧七 : 明堂之奠 , 干饭 : 乾通。”
|
g****z 发帖数: 1135 | 19 呵呵。“影後”而优者不就成“影后”了。
【在 c*****h 的大作中提到】 : 照片里,这群没文化的,捧着错别字,笑得好灿烂啊。 : 归亚蕾是台湾的,没有简体字合并啊,就算国文不好也不能这都看不出来啊。
|
A*******8 发帖数: 1453 | 20 苏州,扬州,温州,南昌话里的这两个字也都同音,如果你把这些方言也看作南方方言
的话。至少这些方言不是北方方言。
【在 g***t 的大作中提到】 : 剑和箭在南方方言里发音是不同的。剑和箭同音貌似是普通话(北京话)特有的现象? : : ”、“箭”不分。在古代是决不会让两种同时存在、又最常用的兵器完全同音的。 : 根本不同的。
|
|
|
A*******8 发帖数: 1453 | 21 这个不能说是简体字的错。如果你让台湾人来写简体字,他们也同样会犯很多错误。
你说的这个问题只能说些书法的人爱写繁体字,但是某些人书法水平很一般,所以容易
闹笑话。这跟简化汉字没有任何关系。
【在 c*****h 的大作中提到】 : 照片里,这群没文化的,捧着错别字,笑得好灿烂啊。 : 归亚蕾是台湾的,没有简体字合并啊,就算国文不好也不能这都看不出来啊。
|
A*******8 发帖数: 1453 | 22 南昌话里面这两个字同音,还有很多南方话里都一样。虽然粤语、闽语和客家话没有这
样的音变,但是全国很多地方都有音变。你说的尖团合流的跟少数民族好像没有什么特
别关系。
【在 c*****h 的大作中提到】 : 我指的就是普通话,普通话尖团合流就是满清入侵给害的。方言很多都保留了尖音,不 : 腭化。 : 尖音舌面化是满人学汉语时出现的语病,鞑子发尖音困难,只好把尖音后移,发近似于 : 舌面音的团音。凡是满汉杂居的重要城市,尖音舌面化的程度就重;凡是满人不愿去的 : 乡村、山区或荒蛮之地,尖音舌面化的程度就轻,或完全没有。
|
f********n 发帖数: 194 | 23 我在學繁體字呢。也不是那麼容易,挺多異體字的。想問問mm有沒有好的建議?
謝謝!
【在 c*****h 的大作中提到】 : 照片里,这群没文化的,捧着错别字,笑得好灿烂啊。 : 归亚蕾是台湾的,没有简体字合并啊,就算国文不好也不能这都看不出来啊。
|
b*******n 发帖数: 473 | 24 用繁體字打字,學的特別快。
【在 f********n 的大作中提到】 : 我在學繁體字呢。也不是那麼容易,挺多異體字的。想問問mm有沒有好的建議? : 謝謝!
|