E*V 发帖数: 17544 | 1 基督教的本质是邪恶的。你赞同这个结论吗?
基督教信仰, 婴儿, imposed, 耶和华
单选投票, 共有 31 人参与投票
1. 赞同
64.52% (20)
2. 不赞同
35.48% (11)
3. 不知道
0.00% (0)
您已经投过票,谢谢您的参与
其实很简单,基督教的本质是邪恶的。这也是可以很简单地论证清楚的。
很简单的逻辑论证,请大家思考:
1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。
2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女的肉
这样令人发指的暴行。
3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己儿女
的肉这样的事。
4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!
因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!
相关经文很多,仅举一例:
耶利米书
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各人吃
自己儿女的肉和朋友的肉。
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will
eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them by
the enemies who seek their lives.'
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣
完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!
基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”
耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和
华/耶稣是何等的邪恶了!
有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。
原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知
全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的
狡辩是说不过去的。
再补充一节经文:耶和华/耶稣下令屠杀,耶和华/耶稣还特别强调连还在吃奶的婴儿都
要杀掉。类似的经文“圣经”里还有不少。
撒母耳记上
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
样抵挡他们,我都没忘。
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行 |
|